TRANLATIONS

We see the the different translations of the Bible.    I’m really not as concerned about the past as I am with seeing what is coming down the road.
The new translations are all based on a text other than the text of the KJV. This is a set of manuscripts which have come largely from Egypt. There are really three that I would pick out as the driving force behind them. The first is Origen who lived in the third century after Christ. He believed in soul sleep, purgatory, preexistence of the soul, reincarnation and that Jesus was a created being, not equal with the Father. His ideas came in at that time. This is why many of the omissions or changes in the new versions have to do with the deity, blood, or person of Christ. Origen didn’t like them.
Then, right around 400 AD the pope of Rome had Jerome produce a new Bible, called the Vulgar (or common) Bible. Until then they had the version written by the apostles. The pope did not like this as it did not have some of the doctrines that the catholic church wanted. Augustine (Calvin’s dear friend) also had his fingers in this one. The third is Westcott and Hort, mid 1800s. They took a manuscript found in Egypt and claimed they had found something older and better. It was simply the old one that Origen had or something from the same family (quite different from the original). They then sold the church a bill of goods.
Remember, many of the heretical teachings (along with the newer translations) began in the early or mid 1800s. The cults said that we did not have the true church until they came along. W and H said that we did not have the true Bible until these two wise men came along.
Remember, if you have one of the new translations and think the old is to difficult perhaps you would rather stay with the new.
The important thing is to be alert to that which is coming, although some is already here.

This entry was posted in Doctrine, Uncategorized. Bookmark the permalink.

Comments are closed.